We are now eating tomatoes almost every day, they have come up very nice and juicy. As the title says, they have been picked up in the vegetable garden and gone directly to the table. This is quality and not what we buy in the supermarkets nowadays. We are so happy ...
martes, 26 de julio de 2011
De la huerta a la mesa (from the vegetable garden to the table)
Ya estamos tomando tomates casi a diario, han salido muy sabrosos y jugosos. Como dice el titulo de esta entrada, pasan directamente de la huerta a la mesa. Esto si que es calidad y no lo que nos venden en los supermercados hoy en día. Estamos muy contentos este año...
We are now eating tomatoes almost every day, they have come up very nice and juicy. As the title says, they have been picked up in the vegetable garden and gone directly to the table. This is quality and not what we buy in the supermarkets nowadays. We are so happy ...
We are now eating tomatoes almost every day, they have come up very nice and juicy. As the title says, they have been picked up in the vegetable garden and gone directly to the table. This is quality and not what we buy in the supermarkets nowadays. We are so happy ...
domingo, 10 de julio de 2011
Tomates pepinos y calabacines (Tomatoes, peppers and courgettes)
Como todos los años la primera
cosecha se hace esperar (en Guadarrama el clima es frio), así que cuando
empezamos a ver los primeros frutos casi formados vemos que el trabajo
realizado durante el invierno a merecido la pena. Los primeros pepinos y
calabacines ya asoman detrás de sus flores. Las tomateras empiezan a estar
cargadas de tomates y sólo habrá que esperar un par de semanas para
saborearlos.
As it happens every year the crop takes a bit to turn up (In Guadarrama the weather is slighty cooler), so when we start seeing the first fruits, we know that the hard work in winter has been worth the effort. The first peppers and courgettes are now appearing behind the floewers. Loads of tomatoes are now growing and will be ready in a couple of weeks.
As it happens every year the crop takes a bit to turn up (In Guadarrama the weather is slighty cooler), so when we start seeing the first fruits, we know that the hard work in winter has been worth the effort. The first peppers and courgettes are now appearing behind the floewers. Loads of tomatoes are now growing and will be ready in a couple of weeks.
domingo, 3 de julio de 2011
Riego automático y acolchado de paja (automatic watering system and straw cushion)
Este año, al principio de la
temporada me puse como objetivo instalar riego automático por goteo, pues bien,
ya lo tengo. Con la ayuda y supervisión de mi amigo Iván (capataz agrícola y
jardinero) he completado la instalación. De esta manera me aseguro de que el
huerto y las demás plantas no tengan problemas de agua en estos días tan calurosos,
y además esto me va a producir un gran ahorro de agua. Dentro de la idea de que
el huerto sea lo más ecológico posible está ese ahorro de agua que proporciona
el goteo en el riego, a lo que se suma que el acolchado de paja retiene en gran
medida la humedad y evita la evaporación.
This year, I aimed to install an automatic drip watering system. Well, mission accomplished. My friend Ivan helped me to install all the irrigation system. This is going to have the advantage that I wont have to be on top of the vegetable garden all the time in this warmy days and the water saving which is the most important thing.
Apart from the watering system, the straw cushion helps to avoid the evaporation.
This year, I aimed to install an automatic drip watering system. Well, mission accomplished. My friend Ivan helped me to install all the irrigation system. This is going to have the advantage that I wont have to be on top of the vegetable garden all the time in this warmy days and the water saving which is the most important thing.
Apart from the watering system, the straw cushion helps to avoid the evaporation.
Suscribirse a:
Entradas (Atom)